Suche
Close this search box.
Logo WKO Dienstleister
Suche
Close this search box.
Überschrift FAQs
Wie wird der Umfang einer Sprachdienstleistung berechnet?
Üblich sind Angaben in Normzeilen (55 Anschlägen inkl. Leerzeichen), Normseiten (ca. 1.800 Zeichen inklusive Leerzeichen) oder Wörtern. Aber auch die Abrechnung nach Stunden oder Pauschalen ist möglich. Es hängt vom jeweiligen Projekt und den Dienstleistungen ab, welche Verrechnungsart zum Einsatz kommt.
Welche Dateiformate kommen zum Einsatz?
Übersetzungen können in einer Vielzahl von Dateiformaten angefertigt werden. Hier kann es sich um Office-Formate, CMS-Exportdateien oder andere kompatible Formate wie .inx, .xliff oder ähnliche Formate handeln. Wichtig ist, Datenkonvertierungen zu vermeiden, da das häufig eine Fehlerquelle darstellt.
Ich habe ein sehr großes Projekt mit vielen Beteiligten vor. Können die Sprachdienstleister das Projekt auch managen?
Ja, Projektmanagement gehört zu den angebotenen Dienstleistungen der Sprachdienstleister. Das Ergebnis ist ein Rundum-Sorglos-Paket aus einer Hand.
Was ist der Unterschied zwischen Übersetzen und Dolmetschen?
Übersetzen ist die schriftliche Übertragung von Inhalten, Dolmetschen die mündliche Übertragung.
Was wird von einem Sprachdienstleister benötigt, um ein Angebot für eine Übersetzung zu stellen?
Text, Sprachkombinationen, gewünschter Liefertermin, Zielgruppe, Zweck der Übersetzung
Was wird von einem Sprachdienstleister benötigt, um ein Angebot für eine Dolmetschung zu stellen?
Programm und Ort der Veranstaltung, Termin, Sprachkombinationen, mit oder ohne Technik, Streaming, Aufnahme (für die Beachtung der Nutzungsrechte), Teilnehmerzahl, …
Jede Firma, jeder Verband, jede Organisation, jeder Fachbereich hat eine eigene Terminologie. Wie kann ich mir sicher sein, dass mein Auftrag terminologisch gut abgewickelt wird?
Es ist wichtig, alle Informationen im Vorfeld bereitzustellen. Dazu gehören Glossare, Terminologiesammmlungen, Paralleltexte, etc. Bei Dolmetschaufträgen ist es wichtig, Reden bzw. Präsentationen im Vorfeld zu übermitteln. Bei Sprachdienstleistungen ist es wichtig, eine Kontaktperson zur Abklärung von terminologischen oder anderen Fragen zu benennen.
Welche Elemente soll ein Angebot enthalten?
Kosten, Lieferzeit, genauer Umfang der Dienstleistung, Sprachkombination(en)
Skip to content